No exact translation found for برنامج ترقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic برنامج ترقية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Complete upgrade. Program requires new parameters.
    الترقية كاملة. برنامج يتطلب معايير جديدة.
  • An important subregional initiative in eastern and southern Africa, the programme for slum upgrading, comprising Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania, was launched in May 2002 at the World Urban Forum.
    انطلقت في أيار/مايو 2002، عشية إنعقاد المنتدى الحضري العالمي، مبادرة دون إقليمية مهمة في شرقي وجنوبي أفريقيا، هي برنامج ترقية الأحياء الفقيرة، يضم إثيوبيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق وجنوب أفريقيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
  • The Slum Upgrading Program entails the acquisition and on-site improvement of occupied lands through the introduction of roads or alleys and basic services such as water and electricity.
    وينطوي برنامج ترقية الأحياء الفقيرة على حيازة الأراضي التي وضع شاغلوها اليد عليها وتحسين مواقعها عن طريق تعبيد الطرق والممرات المؤدية لها وإدخال الخدمات الأساسية لها، مثل المياه والكهرباء.
  • An important tool is the "Programme for the Renewal or Upgrading of Tangible Fixed Assets", approved by the Government in 2005.
    وهناك أداة هامة، ألا وهي "برنامج تجديد أو ترقية الأصول الحقيقية الثابتة"، وافقت الحكومة عليها في عام 2005.
  • The Government, jointly with UN-Habitat and other partners, had initiated a number of measures to ensure sustainable urbanization, notably the Kenya Slum Upgrading Programme, which envisaged an improvement in the livelihoods of 5.4 million people in urban centres throughout the country at a cost of over $12 billion over 13 years.
    لقد شرعت الحكومة بالاشتراك مع موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في عدد من التدابير لكفالة التوسع الحضري المستدام، وبالأخص برنامج ترقية أحياء الأكواخ الفقيرة في كينيا، الذي يتوخى تحقيق تحسين في أساب رزق 5.4 مليون نسمة في المراكز الحضرية في كافة أنحاء البلاد بتكلفة تبلغ 12 مليار دولار على مدى 13 سنة.
  • Recommendation: An upgraded UNEP should have real authority as the environment policy pillar of the United Nations system, backed by normative and analytical capacity and with broad responsibility to review progress towards improving the global environment.
    توصية: ينبغي ترقية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنحه سلطة حقيقية بصفته ”الدعامة الأساسية للسياسة البيئية“ في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز قدرته على وضع المعايير وعلى التحليل وتوسيع نطاق مسؤوليته في استعراض التقدم المحرز في تحسين البيئة العالمية.
  • Opportunities The current United Nations reform process presented an opportunity for strengthening United Nations environmental activities; options for reforming or upgrading UNEP should be seen in this context.
    تتيح عملية الإصلاح الراهنة للأمم المتحدة فرصة لتعزيز الأنشطة البيئية وبالتالي فإن الخيارات الخاصة بإصلاح و/أو ترقية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن ينظر فيها في هذا السياق.
  • Welcomes the issue paper as a positive contribution to the debate at the General Assembly; Firmly supports UNEP's the stronger role of UNEP in the international environmental agenda; The discussion on establishing universal membership for the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum is very important; The reform of the UNEP Governing Council should be considered in coordination with reforms of other economic and social institutions of the United Nations system, taking into account cross-cutting issues; Reaffirms the need to strengthen the institutional framework for sustainable development at the international level; Reaffirms the importance of strengthening international environmental governance as part of broader efforts to strengthen the overall institutional structure for sustainable development; International environmental governance should be strengthened, building on existing structures, in particular UNEP.
    (ز) يجب تقوية الإدارة البيئية الدولية وذلك بالاستفادة من الهياكل القائمة وبخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. وقد يؤدي هذا إلى ترقية برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة للأمم المتحدة ذات ولاية عريضة القاعدة في المسائل البيئية؛
  • Many delegations also paid tribute to the Executive Director, praising her efforts and role in solving the problems that had beset the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and in guiding it through the process of change that had culminated in its elevation to the United Nations Human Settlements Programme.
    أشادت وفود كثيرة بالمديرة التنفيذية، وأثنت على جهودها ودورها في حل المشاكل التي صادفت لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وقيادة عملية التغيير التي انتهت بالترقية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
  • Considering these elements together, the measures set out in the Parking Programme do not amount to an enforcement measure equivalent to seizure of the vehicle or seizure of diplomatic plates during the period of their validity.
    وبالنظر إلى هذه العناصر مجتمعة، فإن التدابير المنصوص عليها في برنامج وقوف المركبات لا ترقى إلى مستوى تدبير إنفاذ معادل لسحب السيارة أو إزالة اللوحات المعدنية خلال فترة صلاحيتها.